John Blankenbaker's Germanna History Notes

Note 69

Continuing with the Willheit family and following the same numbering scheme:

  1. Jeorg Willeyt, b. ca. 1590, d. 14 Aug 1635, Schwaigern, m. 8 Mar 1615, in Schwaigern:

  2. Rosina Michael, b. ca. 1585.

  3. Hans Lutz,b. ca. 1580, d. before Feb 1623, m. 30 Sept 1606 in Schwaigern:

  4. Anna Flamm, b. ca. 1580, d. 8 Feb 1623 in Schwaigern.

  5. Hans Rüfflin, b. ca. 1580 Schwaigern, m.(2) 8 May 1610 in Schwaigern:

  6. Barbara Kneer, b. ca. 1580 in Schwaigern.

  7. Matthias Bartenschlag, b. ca. 1600, of Hafnerslach, Baden, m.:

  8. Catherina ______.

  9. Martin Keinzlin, chr. 5 Feb 1589, öfingen, Baden, m.:

  10. Agnes _____.

  11. Sebastian Müller, b. ca. 1585, Oberbaldingern, m. ca. 1612 in Oberbaldingen:

  12. Maria Küntalin, chr. Jan 1584 in öfingen.

  13. Sebastian Metzger, b. ca. 1600, of Altdorf, Schaffhausen, Switzerland.

  14. Hans Willert, b. ca. 1575, of Schwaigern, d. before Mar 1615.

  15. Hans Michael, b. ca. 1560, of Schwaigern.

  16. Hans Flamm, b. ca. 1550, of Schwaigern, d. 1608 to 1616, Schwaigern.

  17. Jeorg Rüfflin, b. ca. 1550, of Schwaigern.

  18. Jacob Kneer of Schwaigern.

  19. , 44., 45., 46., etc. until

  1. Sebastian Müller, b. ca. 1550, Oberbaldingen, m. ca. 1579:

  2. Anna Sulzmann, b. ca. 1555, of Schwaigern.

  3. Hans Küntalin who married:

  4. Katherina ______.

  5. , 61., 62., 63.

WORD OF WARNING :  Do not use the information in this note or in any of these notes as an authority.  The information may be true but the presentation for these notes is meant to be interpreted as "what might be done" by research in the German church records, the principal source of the data.  Do not copy the information onto family group sheets without more careful verification.

What can be done is that many lines can be carried back into the 1500's, but at that point, progress becomes very difficult.  Tracing the maternal sides is often more difficult.  When another locality is involved, the spelling seldom conforms to modern geographical names. I have rendered the unlauted vowels by adding an "e".  Thus "ü" becomes "ue".

(NOTE FROM WEB PAGE AUTHOR: Originally, in John's notes, he had rendered all "ü" as "u", "ö" as "o", etc.  I have already changed most of John's American transliterations back to the German characters.  If you find any I have missed, please let me know by sending me an e-mail George W. Durman)

We gratefully acknowledge the work of John Blankenbaker who published over 2,500 Germanna History Notes via the Germanna-L@rootsweb.com email list from 1997 to 2008. We are equally thankful to George Durman (Sgt. George) for hosting the list and republishing the notes via rootsweb.com.